Paper achievements
- 高玉海.关汉卿及其作品在俄罗斯的翻译和研究.中国古代小说戏剧研究.2016(第0期):199-204
- 高玉海.关汉卿及其作品在俄罗斯的翻译和研究.中国古代小说戏剧研究丛刊.2016(第1期):199-204
- 高玉海.从金陵十二钗判词的翻译看《红楼梦》两种俄译本的得失.浙江师范大学学报(社会科学版).2012(第4期)
- 高玉海.宋元小说在俄罗斯的翻译和研究.国际汉学.2016(第4期):127-133,203
- 高玉海.“游戏谰言”与“孤愤之书”:袁枚与蒲松龄小说观比较.明清小说研究.2009(第4期):279-287
- 高玉海.近三十年《红楼梦》续书创作述评.红楼梦学刊.2009(第6期):116-129
- 高玉海.从文化背景看两部《红楼梦》俄文译本的差异.华西语文学刊.2011(第1期):152-156,269
- 高玉海.《水浒传》续书面面观.水浒争鸣.2008(第0期):380-391
- 高玉海.传统戏曲“翻案”与明清小说续书.浙江师范大学学报(社会科学版).2007,第32卷(第2期):55-58
- 高玉海.论明清小说续书的接续方式.湛江师范学院学报.2006,第27卷(第1期):31-34