Paper achievements
- 汤显祖及其《牡丹亭》在俄罗斯的翻译和研究.戏曲艺术.2018(第3期):12-16
- 高玉海.司马迁《史记》俄译历程初探.中国翻译.2013,第34卷(第3期):20-23
- 高玉海.饿语世界的李渔作品翻译和研究.浙江社会科学.2016(第8期):121-125
- 高玉海.《金瓶梅》在俄苏的翻译、传播和研究.俄罗斯文艺.2013(第2期):44-49
- 高玉海.“三言二拍”俄文翻译的历程.明清小说研究.2013(第4期):245-253
- 高玉海.唐代传奇小说的俄文翻译和研究.浙江师范大学学报(社会科学版).2013(第5期):26-30
- 高玉海.阿列克谢耶夫《聊斋志异》俄译版本百年流变.明清小说研究.2017(第2期):170-182
- 高玉海.俄语世界的李渔作品翻译和研究<sup>*</sup>.浙江社会科学.2016(第8期):121-125,137,160
- 高玉海.俄罗斯圣彼得堡大学王西里院士收藏《红楼梦》版本鉴考.红楼梦学刊.2014(第6期):264-271