高玉海
最后更新时间 : ..
点击量 :
第一作者 : 高玉海
发表时间 : 2017-01-01
发表刊物 : 明清小说研究
所属单位 : 人文学院
文献类型 : 期刊
期号 : 第2期
页面范围 : 170-182
ISSN : 1004-3330
关键字 : 阿列克谢耶夫;《聊斋志异》;蒲松龄
摘要 : 蒲松龄的《聊斋志异》在俄苏的传播历史上,阿列克谢耶夫的翻译无疑是最为重要的。阿氏从1910年开始翻译介绍《聊斋志异》,至今已有百余年了。国内外许多学者对此进行了梳理和总结,但多因没有亲眼目见文本或辗转引用的资料文献有误,多有疏漏。本文据文本原件和征引文献,详细梳理了阿氏《聊斋志异》在俄苏百年传播过程中的版本流变。
是否译文 : 否