• 其他栏目

    高玉

    • 教授
    • 性别 : 男
    • 毕业院校 : 华中师范大学
    • 学历 : 博士研究生毕业
    • 学位 : 博士学位
    • 在职信息 : 在岗
    • 所在单位 : 人文学院
    • 入职时间 : 2000-10-01
    • 学科 : 汉语言文学

    访问量 :

    最后更新时间 : ..

    古诗词“今译”作为“翻译”的质疑

    点击量 :

    第一作者 : 高玉

    发表时间 : 2009-01-01

    发表刊物 : 社会科学研究

    所属单位 : 人文学院

    文献类型 : 期刊

    期号 : 第1期

    页面范围 : 177-183

    ISSN : 1000-4769

    关键字 : 古诗词;今译;翻译

    摘要 : 迄今为止,古诗词的'今译'没有一首能代替原诗,这与技术无关,根本原因在于古诗词不能'翻译'。古诗词就是它自己,就是古汉语的,翻译成任何一种语言都会从根本上改变了它。古诗词之所以不能'今译',首先是由语言体系之间的差异造成的,其次是由文学的特点以及古诗词的特殊性所决定的。古诗词中的格式、意境、多义性等都是不能'今译'的。

    是否译文 :

    推荐此文